Lisa Jones wrote on Apr 28
th, 2015 at 5:21pm:
Aussie wrote on Apr 28
th, 2015 at 1:55pm:
What does this mean Lisa?
Για μένα, αυτό είναι όλο Αγγλικά
ἔμοιγ᾽, λισα· σοὶ δὲ συνδοκεῖν χρεών.
(Ναι, λισα λέω· κι εσύ θα συμφωνήσεις.)
The 1st line consists of simple modern Greek stuff.
The LITERAL translation is as follows :
For me, this is all English.
The 2nd line is in Ancient Greek.
The 3rd line is in modern Greek.
The LITERAL translation of this line is as follows :
Yes , I say Lisa and you will agree.
No offence Aussie, but whoever gave you this material is 1000000% NOT GREEK.
The sentence structure is awkward and reeks of someone desperately googling away.
I smell fraud and it makes me angry.
Anyone can do the google Lisa. Just like I did, and just like you did.
My google agrees with your google.
But.....
It is the second line which has caught you out.....and you disclaim, saying it is Ancient Greek. Yet, you reckon you speak and write that Ancient Greek in secret places when discussing the Bible.
So.....You aren't going to be my favourite poster. Sorry.
Maybe if you started a Thread on 'Who is the biggest fraud and why' ~ who knows who would come in to contention?